【高登派】《西虹市首富》中7个地道英文表达王虫虫没家 ,你get到了吗八月战事?-英伦高登派留学与投资苏三八连杀
《药神》过后
暑期档电影是不是有点儿清冷血洗唐人街 ?
近期上映的《西虹市首富》
可谓爆笑翻红
抛开价值观、核心概念之争
这部电影还是蛮适合夏天看哒
不知各位小伙伴有没有注意到
《西虹市首富》里的英文字幕翻译
地道地道很地道
今天
我们来一起唠一唠
《西虹市首富》中的那些地道英文表达大傻X
idiot
说起idiot这个词
就想起了
Three Idiots《三傻大闹宝莱坞》
三傻是不是又憨又逗又可爱格兰芬多宝剑?欧莱雅绝配无暇
英语里
能表达“大傻x”的词还挺多
比如
retard
dimwit
doofus
moron
......
一言为定
Deal
对
就是这么简单
deal有“成交”的意思
用在口语中表示“一言为定”再合适不过
当然
也可以用
It's a deal.
You got a deal.
来表达“一言为定”
真抠
Stingy
stingy的意思是“吝啬的;小气的”
举个例子来说
He was generous and hospitable in contrast to his stingy and penurious wife.
与他吝啬小气的妻子相比闲妻当家 ,他慷慨又好客。夫妻不和感情不顺新高淳论坛,添加iok567为你解忧斗破之灵风 。
放心
Easy
Easy这个小词
在这里用作“放心”
除此之外
日合欢魔宗常口语中常用的
Take it easy石刷把!
表示“放松点儿;别紧张”
另一个习惯用语
go easy on someone/something
表示温和有耐心地对待某人/某事
I promise I'll go easy on you.
我保证我会手下留情麻吉弟弟。张绿水
天无绝人之路
There is always a way out.
这句话翻译的
不仅没毛病
还特地道
天无绝人之路
表达的不就是“总有一条出路”
在书面语中
这句话也可以翻译成
Each day brings its own bread.
睁一只眼闭一只眼
You turn a blind eye to it.
实际上
turn a blind eye to
是一个英语习语
一般用来表示
熟视无睹;睹而不见
譬如
Don't turn a blind eye to matters that concern the people's welfare.
不要对民众的利益漠然置之。
都别听他颠倒黑白唐生明。
He's making black white.
“把白变成黑”不就可以表达“颠倒黑白”
当然
混淆对错也可以表达这个意思
即
confuse right and wrong
“颠倒黑白”的反义词“明辨是非”
在英语里可以说
tell right from wrong
举例来说
It is not easy for a child to tell right from wrong.
对一个小孩来说冯如杯,明辨是非很不容易磨喝乐。
小可爱们
大家在看电影的时候
有没有注意到
那些有意思的英文翻译
欢迎在留言区分享
更多留学信息请关注微信号:gdp-uk-cn 网站:www.gdp-uk.net
英伦高登派咨询有限公司英国总部:英国斯旺西市沃特肯街
电话:00447887715763
伦敦电话:00442033226598
北京分部:北京市朝阳区高碑店北花园1号北京传媒时尚文化产业园(Mfc) A3座706电话:010-87756758手机:+86 18614049726
河北分部:石家庄市裕华区106-1号金领大厦2号楼1公寓2901室电话:0086-311-89895873 0086-311-80827391
湖南分部:长沙市天心区赤岭路45号长沙理工大学老城南学院办公楼207室电话:0086-731-85838035
福建龙岩:福建龙岩市南城莲东北路36号南中旭日新城5座2509
电话:13507529906
广州分部:广州市南沙区金隆路35号翡翠公馆2栋2607
电话:020-84681286 84681287
手机:+8615876579963 13602813588
深圳分部:深圳市南山区桃园路前海金岸金丰阁2812室
手机:+86 18682363885 联系人:常女士
《药神》过后
暑期档电影是不是有点儿清冷血洗唐人街 ?
近期上映的《西虹市首富》
可谓爆笑翻红
抛开价值观、核心概念之争
这部电影还是蛮适合夏天看哒
不知各位小伙伴有没有注意到
《西虹市首富》里的英文字幕翻译
地道地道很地道
今天
我们来一起唠一唠
《西虹市首富》中的那些地道英文表达大傻X
idiot
说起idiot这个词
就想起了
Three Idiots《三傻大闹宝莱坞》
三傻是不是又憨又逗又可爱格兰芬多宝剑?欧莱雅绝配无暇
英语里
能表达“大傻x”的词还挺多
比如
retard
dimwit
doofus
moron
......
一言为定
Deal
对
就是这么简单
deal有“成交”的意思
用在口语中表示“一言为定”再合适不过
当然
也可以用
It's a deal.
You got a deal.
来表达“一言为定”
真抠
Stingy
stingy的意思是“吝啬的;小气的”
举个例子来说
He was generous and hospitable in contrast to his stingy and penurious wife.
与他吝啬小气的妻子相比闲妻当家 ,他慷慨又好客。夫妻不和感情不顺新高淳论坛,添加iok567为你解忧斗破之灵风 。
放心
Easy
Easy这个小词
在这里用作“放心”
除此之外
日合欢魔宗常口语中常用的
Take it easy石刷把!
表示“放松点儿;别紧张”
另一个习惯用语
go easy on someone/something
表示温和有耐心地对待某人/某事
I promise I'll go easy on you.
我保证我会手下留情麻吉弟弟。张绿水
天无绝人之路
There is always a way out.
这句话翻译的
不仅没毛病
还特地道
天无绝人之路
表达的不就是“总有一条出路”
在书面语中
这句话也可以翻译成
Each day brings its own bread.
睁一只眼闭一只眼
You turn a blind eye to it.
实际上
turn a blind eye to
是一个英语习语
一般用来表示
熟视无睹;睹而不见
譬如
Don't turn a blind eye to matters that concern the people's welfare.
不要对民众的利益漠然置之。
都别听他颠倒黑白唐生明。
He's making black white.
“把白变成黑”不就可以表达“颠倒黑白”
当然
混淆对错也可以表达这个意思
即
confuse right and wrong
“颠倒黑白”的反义词“明辨是非”
在英语里可以说
tell right from wrong
举例来说
It is not easy for a child to tell right from wrong.
对一个小孩来说冯如杯,明辨是非很不容易磨喝乐。
小可爱们
大家在看电影的时候
有没有注意到
那些有意思的英文翻译
欢迎在留言区分享
更多留学信息请关注微信号:gdp-uk-cn 网站:www.gdp-uk.net
英伦高登派咨询有限公司英国总部:英国斯旺西市沃特肯街
电话:00447887715763
伦敦电话:00442033226598
北京分部:北京市朝阳区高碑店北花园1号北京传媒时尚文化产业园(Mfc) A3座706电话:010-87756758手机:+86 18614049726
河北分部:石家庄市裕华区106-1号金领大厦2号楼1公寓2901室电话:0086-311-89895873 0086-311-80827391
湖南分部:长沙市天心区赤岭路45号长沙理工大学老城南学院办公楼207室电话:0086-731-85838035
福建龙岩:福建龙岩市南城莲东北路36号南中旭日新城5座2509
电话:13507529906
广州分部:广州市南沙区金隆路35号翡翠公馆2栋2607
电话:020-84681286 84681287
手机:+8615876579963 13602813588
深圳分部:深圳市南山区桃园路前海金岸金丰阁2812室
手机:+86 18682363885 联系人:常女士